APP下载

微博 微信
耶鲁考研
微信号:yeluielts
专题汇总

您当前的位置:首页 > 考研 > 外语 > 内容

2018年考研英语长难句汇总及攻略

发表于:2017-04-29 11:29:47 来源:耶鲁教育 耶鲁教育:http://www.yeluedu.cn
[导读]为了帮助同学们更好的攻克英语长难句。耶鲁考研小编给同学们汇总了英语长难句解析。同学们可以收藏起来,时常翻看。而且这些长难句都是常考的内容,同学们要把这些常考的知识点弄懂~

 河南耶鲁考研VIP群:102339934河南耶鲁考研VIP群

  为了帮助同学们更好的攻克英语长难句。耶鲁考研小编给同学们汇总了英语长难句解析。同学们可以收藏起来,时常翻看。而且这些长难句都是常考的内容,同学们要把这些常考的知识点弄懂才好。下面耶鲁考研小编给同学们分享一下这些考研英语长难句,同学们可参考~

  2018年考研英语长难句解析一:

  1. Eleven years ago, Neil Gorsuch, Donald Trump’s choice to replace Antonin Scalia on the Supreme Court, sailed through the Senate by a voice vote when George W. Bush appointed him to the Tenth Circuit of Appeals.

  词汇突破:1. sailed through (sth)顺利通过(考试,考验等)

  2.voice vote voice vote:口头表决(由参加表决者呼喊“同意”或“不同意”,根据呼声音量强弱来决定问题) 由口头表决决定的事情,通常是没有什么争议的事情。

  3. the Senate 美国参议院(共100位参议员,外加副总统任院长。)

  长难句解析:Neil Gorsuch sailed through the Senate

  尼尔 戈萨奇顺利的通过了参议院的审议

  其他成分:1. Eleven years ago 状语一

  2.Donald Trump’s choice to replace Antonin Scalia on the Supreme Court 同位语

  3. by a voice vote 状语二

  以口头表决的形式

  4. when George W. Bush appointed him to the Tenth Circuit of Appeals.

  状语三

  乔治布什提名他出任第十巡回上诉法庭的法官。

  独立成句:1= Neil Gorsuch is Donald Trump’s choice to replace Antonin Scalia on the Supreme Court ( Antonin Scalia去年二月突然去世,这样美国最高法院一直空缺一名大法官)

  尼尔 戈萨奇是特朗普提名的在最高法院中接任安东宁•斯卡利亚法官的人选。

  调整语序:214主3句

  参考译文:尼尔 戈萨奇是特朗普提名的在最高法院中接任安东宁•斯卡利亚法官的人选。十一年前,乔治布什提名他出任第十巡回上诉法庭的法官,他在参议院以口头表决的形式通过了审议,顺利出任。

  2. This time, with the ideological tilt of America’s highest court hanging in the balance and Democrats fuming over their Republican colleagues’ stonewalling of Merrick Garland, Barack Obama’s choice to fill the seat, Mr. Gorsuch will face a tougher crowd.(同学们可试着调序,并翻译一下)

  词汇突破: 1.the ideological tilt 意识形态的分歧(左派和右派)

  2. hang in balance: 悬而未决,前途未卜

  Our plans were left hanging in the balance.

  我们的计划被搁置下来处于悬而未决的状态。

  3. fume over: 对…发火,生气

  4. stonewall 防守挡击(政治上对某事的决议进行拖延)

  长难句解析: Mr. Gorsuch will face a tougher crowd

  其他成分:1.with the ideological tilt of America’s highest court hanging in the balance

  独立主格结构一

  2. and Democrats fuming over their Republican colleagues’ stonewalling of Merrick Garland

  独立主格结构二

  3. This time 状语

  独立成句: 1= the ideological tilt of America’s highest court hangs in the balance

  2= Democrats fumes over their Republican colleagues’ stonewalling of Merrick Garland

  2018年考研英语长难句解析二:

  The public morals are declining and the revival of them requires sincere commitment to these good deeds.

  公共道德正在滑坡。恢复这样的道德需要切实施行这些好的行为。

  No thinking man would refuse to admit the fact that it is the public morals and individuals’ good deeds ,such as helping the elderly cross the road that boost the sound evolution of a society.

  任何有理性的人都会接受,正是这样的社会公共道德,以及好的个人行为,比如帮助老人过马路,促进了我们社会的健康发展。

  And the traditional and modern virtues are indispensable for the harmonious society construction.

  传统和现代美德对于和谐社会的建设是很重要的。

  But the problems mentioned above perfectly exemplifies that many of us have not realize the essence of doing good deeds.

  但是上面提到的问题就展现出我们很多人都没有认识到这些行为的重要性。

  Consequently, it would bring some damaging consequences to harm the restoration of public morality.

  这样一来就会带来不好的结果进而危害到公共道德的恢复。

  2018年考研英语长难句解析三:

  As we all know, increasing pollution causes serious problems such as global warming and even directly threatens the quality of our lives. Fortunately, some cities have introduced the policy of traffic restrictions based on the last digit of license plate numbers to curb and harness environmental problem as well as traffic jam. As much as some citizens may complain about this regulation, two things seem clear.This rule not only put the situation on hold to some extent but also has made it possible for the public to realize the necessity of environmental protection.In other words, it inspires us to cherish the beauty of our communities with concrete measures.

  众所周知,持续增加的污染导致了像全球变暖这样严重的问题,而且还将直接威胁到我们的生活质量。一些城市制定了汽车尾号限行规定来治理环境问题以及交通堵塞问题。尽管有一些市民会抱怨这一政策,但是有两件事情是清楚的。这一规定不仅在一定程度上控制住了局面,而且还让公众意识到了环境保护的必要性。这就激励我们应该用具体的措施来保护我们美丽的家园。

  2018年考研英语长难句解析四:

  Educational professionals break their backs to get kids into Oxford and Cambridge, but the flip side in an area like this is that a lot of the kids don’t necessarily want to go down an academic pathway. They want to see local jobs and vocational training relevant to this place and worthy of its heritage.

  长难句解析:

  词汇突破:

  1.break their backs :“非常辛苦地工作”

  2.flip side原来是指唱片的反面的。要是唱片的正面录制了一首热门的流行乐曲的话,唱片的反面往往会录上一些听众反应平平的并不引起轰动的乐曲。当然作为习惯用语flip side不再指唱片的另一面了。

  例句:It's fantastic that the President has planned to balance the budget and give Americans a tax break. But the flip side is that students just coming out of college are getting the least tax break of all.

  总统已经打算要平衡预算并且给予美国人税额优惠。 但是刚从大学毕业的学生得到的税额优惠却比谁都少。

  这段话说了总统减税计划的两方面。一方面广大美国人民都能享受有关优惠,而另一方面,刚毕业的大学生从中得到的好处却少于任何人。 The flip side在这里放在这两种情况之间,显然用来表示语气的转折,导出相对方面,作用相当于on the other hand.

  长难句解析:

  并列句一:Educational professionals break their backs to get kids into Oxford and Cambridge

  受过教育的职业人士非常辛苦地工作来让他们的孩子进入牛津或者剑桥。

  并列句二:but the flip side in an area like this is that a lot of the kids don’t necessarily want to go down an academic pathway.

  但是在像这样的地区有很多孩子不一定想要走一条学术之路。

  2. They want to see local jobs and vocational training relevant to this place and worthy of its heritage.

  参考译文:他们想要去(从事)(see)和这个地区相关的并且配得上其历史传承的当地的工作和职业培训。更多18年考研英语指导,可以点击查看>>>2018年考研英语常考知识点汇总

  如果同学们有任何的疑问都可以添加考研微信公众号,耶鲁考研咨询热线:400-099-1171。耶鲁考研官方微博:@耶鲁考研培训,同学们想了解更多考研资讯加入耶鲁考研QQ交流群:226311866 344897922,耶鲁考研YY讲座频道:71771469。


分享到: 更多


想知道更多考研消息吗?想获得免费的考研资料吗?你只需填写下面的表格信息,我们会第一时间将最新资讯分享给你,小耶与你不见不散~


联系电话:400-099-7300
网站:www.yeluedu.cn
微博:@耶鲁教育考研
点击咨询: